Агу-ногон-абаха - бурятская сказка

бурятская сказка

В прежнее счастливое время жили-были брат и сестра. Брата звали Гарьюлай-моргон, а сестру - Агу-ногон-абаха. Они жили очень, счастливо и богато; у них был красивый четырехугольный дворец вышиной до неба; их многочисленные стада паслись навечно зеленеющих неистощимых пастбищах, богатство их увеличивалось с каждым днем.

Однажды Гарьюлай-моргон говорит своей сестре: "Надоело мне есть мясо домашних животных, и захотелось поесть мяса диких зверей. Поеду на охоту". Он затрубил в рог, призывая своего тоненького рыжего коня. Услыхав зов хозяина, тоненький рыжий конь прибежал, остановился около серебреного столба, к которому привязывают поводья, и заржал серебристо-звонким голосом, вызывая хозяина. Гарьюлай-моргон вышел из дворца, вынес серебряную узду, поймал ею тоненького рыжего коня и привязал его за красные шелковые поводья к серебряному столбу. Потом вынес из дворца шелковый потник и серебряное седло и оседлал своего коня. После этого он опять пошел во дворец, чтобы одеться. Он надел на себя колчан из чистого серебра, взял лук и стрелы и сказал: - "Я совершенно готов". Тогда сестра его Агу-ногон-абаха поставила стол, а на него вкусные кушанья. Гарьюлай-моргон наелся досыта, распростился с сестрой и вышел к своему коню. Быстрыми шагами подошел он к серебряному столбу, отвязал красные шелковые поводья, вскочил на коня и уехал охотиться в горы.

Два дня он ездил и не встретил ни одного зверя. На третий день ему попался навстречу огромный семиголовый мангатхай. Мангатхай спросил его: - "Кто это сзади тебя: твоя душа или душа твоего копя?" Гарьюлай-моргон оглянулся, а мангатхай схватил его и проглотил; остались только одежда его, колчан со стрелами да лук. Тоненький рыжий копь Гарьюлай-моргона поспешно схватил его одежду, колчан и лук и пустился бежать. Мангатхай погнался за ним, но не мог догнать.

Прибежав домой, конь заржал серебристо - тонким голосом, вызывая девицу Агу-ногон-абаха. Она услыхала его, выбежала к нему на улицу и начала расспрашивать, что случилось с братом.

Тоненький рыжий конь рассказал ей все. Агу-ногон-абаха ушла во дворец и долго плакала. Потом она переоделась в одежду брата, опоясалась его ремнем с колчаном, стрелами и луком, села на тоненького рыжего коня и поехала в горы отыскивать мангатхая.

Мангатхай все еще ездил в горах и охотился там на зверей. Встретившись с ним, Агу-ногон-абаха крикнула ему: - "Кто это сзади тебя, посмотри: твоя ли душа или душа твоего коня?" Мангатхай оглянулся, а она вынула стрелу из серебряного колчана и пустила ее в мангатхая. Он тотчас же упал с лошади и умер. Конь его хотел убежать, но она схватила его за поводья и удержала. Тогда тоненький рыжий конь ее сказал ей: - "Разрежь большой палец правой руки у мангатхая, ты найдешь там кости твоего брата". Агу-ногон-абаха дала своему коню поводья лошади мангатхая, чтобы он держал их в своих зубах, а сама разрезала большой палец на правой руке чудовища. Там она нашла кости Гарьюлай-моргона. Она завернула их в черный шелковый платок, потом зарезала коня мангатхая и сожгла мангатхая и его коня на костре, а пепел развеяла по сторонам, чтобы они не воскресли и не делали больше зла людям.

После этого Агу-ногон-абаха поехала домой. Тут она положила кости брата на стол, а сама опять уехала. Она начерпала воды из трех ключей, в десяти тайгах нарвала вереску, а в шестидесяти тайгах набрала пихтовой коры. Вереск и пихтовую кору она положила в воду из трех ключей, и этой водой она, вернувшись к себе, обмыла кости брата. Потом она съездила в то место, где паслись ее многочисленные табуны. Там она поймала кобылицу с золотисто-желтой шерстью. Она привела ее домой, взяла кости своего брата, обернутые в четырехцветный шелк, и поехала к горе Ангай, ведя за собой кобылицу. Подъехав к горе Ангай, она принесла ей в жертву золотисто-желтую кобылицу и начала молить гору, чтобы она раскрылась и приняла кости Гарьюлай-моргона. Гора приняла жертву и раскрылась. Агу-ногон-абаха положила в нее кости брата, и гора закрылась снова. Агу-ногон-абаха вернулась домой, отпустила тоненького рыжего коня и начала оплакивать Гарьюлай-моргона."Осталась я одна! - рыдает Агу-ногон-абаха. Нет у меня единственного моего брата: некому теперь защитить меня от врагов! Теперь всякий прохожий может меня обидеть и похитить мои стада, или поклюют их сорока и ворона!"

Долго плакала она; наконец, надумала ехать в опасный путь. Она слышала, что есть у Эсэгэ-малана три дочери, которые могут воскрешать мертвых. Она решилась обманом высватать за себя трех дочерей Эсэгэ-малана.

Агу-ногон-абаха вышла на улицу и затрубила в рог. На этот зов прибежал тоненький рыжий конь и остановился у серебряного столба. Агу-ногон-абаха взнуздала его серебряной уздой, оседлала его серебряным седлом и привязала к серебряному столбу за красные шелковые поводья. Потом она вошла во дворец, оделась в лучшие одежды Гарьюлай-моргона, а сверху надела на себя черные железные доспехи, которые надевал ее брат во время войны, опоясалась ремнем с серебряным колчаном, взяла лук, стрелы, серебряную трубку и кисет и стала совершенно похожа на Гарьюлай-моргона; никто бы не сказал, что это девушка, а не мужчина. Вышла она на улицу, села на коня и поехала, и стало сердце у нее, как кремень, перед опасностью.

Долго ли, коротко ли она ехала, - вдруг видит: сидит женщина, варит чай и переливает его из одного котла в другой. Тоненький рыжий конь говорит Агу-ногон-абаха: - "Женщина эта будет тебя угощать чаем, но ты не пей: она хочет отравить тебя". Они подъехали к женщине, и та, действительно, начала угощать Агу-ногон-абаха чаем: - "Ты едешь, - говорит она, - в далекую, неизвестную сторону, где будешь терпеть голод; выпей хоть одну чашку чаю". Агу-ногон-абаха взяла чашку, но не выпила чай, а выплеснула его на женщину. Та тотчас же умерла. Агу-ногон-абаха поехала дальше и видит вдруг - медведь раскапывает муравейник. Конь говорит ей: - "Неужели мы будем объезжать его? Лучше возьми его за уши и отбрось в сторону". Она так и сделала: она так сильно бросила медведя в сторону, что он сразу умер. Идут они дальше и слышат вдруг - за ними гонится кто-то. Агу-ногон-абаха обернулась и увидала, что за ними спешит муравьиный царь. Она остановила коня и подождала его. Муравьиный царь догнал ее, начал ее благодарить и говорит: - "Ты победила моего злейшего врага, который поедал моих подданных и разорял их города. Если будет у тебя какая-нибудь опасность или затруднение, позови меня, и я тебе помогу". Сказав это, он повернул назад, а Агу-ногон-абаха поехала дальше.

Скоро она подъехала к высокой горе, вершина которой была выше облаков. У подошвы горы лежало множество человеческих и конских костей. Она соскочила на землю и начала сравнивать эти кости со своими и с костями своего коня. Все они оказались длиннее и шире. Тогда она горько заплакала и сказала: - "Здесь умирали люди, которые были больше и сильнее меня. Придется, должно-быть, и мне умереть тут и оставить здесь мои кости. Тоненький рыжий конь говорит ей: - "Я попробую вскочить на вершину этой горы. Ты только сумей удержаться на мне и не упасть". Они отъехали назад на расстояние трехдневного пути. Конь разбежался и разом вскочил на вершину горы.

Здесь, наверху, они нашли ключ с живой водой. Агу-ногон-абаха сошла с коня, напилась живой воды и брызнула ею вниз, под гору, где лежали кости. Люди и кони сразу ожили. Громко начали они благодарить Агу-ногон-абаха и с криком и шумом уехали в разные стороны, по домам.

бурятская сказка

Набрав живой воды, Агу-ногон-абаха поехала дальше и на дороге увидала трех умиравших от голода и усталости юношей. Она брызнула на них живой водой, и юноши тотчас почувствовали себя сильными и бодрыми. Они начали благодарить ее и сказали: - "Когда будет тебе нужна наша помощь, позови нас, трех сильных юношей, и мы поможем тебе, хоть видимо, хоть невидимо.

Агу-ногон-абаха поехала дальше и видит: на дороге лежит умирающая желтая собака. Она спросила ее, отчего она умирает, и собака отвечала: - "Когда я шла сюда, на дороге сидела женщина, которая варила чай и переливала его из одного котла в другой. Она мне дала выпить чаю, и я отравилась'. Агу-ногон-абаха брызнула на нее живой водой: собака выздоровела и с благодарностью сказала ей: - "Когда тебе нужна будет моя помощь, крикни: "Гунир-шара-нохой!" Я сейчас же прибегу и помогу тебе, хоть видимо, хоть невидимо.

Поехала Агу-ногон-абаха дальше и после долгого и утомительного переезда приехала, наконец, к высокому дворцу Эсэгэ-малана. Она привязала коня за красные шелковые поводья к серебряному столбу, у которого стояли уже привязанными две лошади, и вошла во дворец. Поздоровавшись с Эсэгэ-маланом, она объявила, что приехала сватать его дочерей. У хозяина в это время уже сидели двое юношей, которые приехали с той же целью. Эсэгэ-малан спросил Агу-ногон-абаха, как ее зовут и с какой она стороны. Она отвечала, что приехала с северной стороны, а зовут ее Гарью-лай-моргоном. Эсэгэ-малан угостил всех троих женихов, и они остались у него ночевать в ожидании, кого из них он выберет себе в зятья.

Наутро Эсэгэ-малан говорит женихам: - "Надо позабавиться и попробовать, кто из вас сильнее, за того и выдам своих дочерей". Женихи вышли на улицу и начали бороться. Испугался Агу-ногон-абаха: боялась она бороться, чтобы во время борьбы не узнали, что она женщина. А тоненький рыжий конь говорит ей: - "Позови на помощь одного из трех сильных юношей". Она так и сделала. Тотчас невидимо явились юноши и помогли ей победить в борьбе. Эсэгэ-малан решил, что ей отдаст своих дочерей. Но раньше он захотел посоветоваться с шаманом. Шаманка погадала и говорит: - "Ты по ошибке хочешь отдать своих дочерей не мужчине, но женщине". Удивился Эсэгэ-малан и захотел испытать Агу-ногон-абаха. Он велел женихам стрелять в цель. Снова Агу-ногон-абаха призвала на помощь юношей, и они помогли ей невидимо. Она выстрелила и попала, а двое других женихов промахнулись. Потом Эсэгэ-малан устроил бег. "Если это женщина, а не мужчина, - подумал он, - ее конь придет последним". Агу-ногон-абаха пошла к тоненькому рыжему коню и говорит: - "Что мы теперь будем делать?" Он сказал ей: - "Призови желтую собаку Гунир-шара; она мне невидимо поможет: будет мешать другим коням бежать". Собака Гунир-шара явилась на зов и, действительно, помогла тоненькому рыжему коню выбежать первым. Тогда все сказали: - "Гарьюлай-моргон - мужчина, а не женщина". Но шаманка снова погадала и говорит: - "Это женщина, а не мужчина".

Эсэгэ-малан решил сделать новое испытание. Он сказал: - "У меня есть три амбара; в каждом из них сидит по медведю. Запрем всех троих женихов в эти амбары. Если Гарьюлай-моргон женщина, то, конечно, медведь задавит ее". Посадили всех трех женихов в амбары с медведями. Агу-ногон-абаха призвала на помощь третьего из трех сильных юношей. Он тотчас явился, поднял угол сарая и сунул под него медведя, который тут же и умер. Агу-ногон-абаха вышла из амбара невредимой, а двух других женихов вынули мертвыми. Тогда старшая дочь Эсэгэ-малана плюнула на них и перешагнула через них; средняя плюнула и перешагнула, и оба жениха воскресли. А шаманка все твердит свое: - "Эсэгэ-малан хочет выдать дочерей своих за женщину".

Придумал Эсэгэ-малан еще новое испытание. Он дал женихам по посудине, в которых было смешано красное и белое просо, и сказал: - "Разделите белое и красное просо так, чтобы в одной кучке было одно белое, а в другой одно красное просо". Тоненький рыжий конь сказал Агу-ногон-абаха: - "Призови на помощь муравьиного царя, он поможет тебе". Выслушав совет, Агу-ногон-абаха пошла во дворец и села рядом с женихами. Эсэгэ-малан велел принести три посудины с смешанным просом и поставить перед ними. Тогда Агу-ногон-абаха позвала на помощь муравьиного царя. Он тотчас явился с множеством муравьев, и они невидимо разделили все ее просо на две кучки. А двое других женихов не могли разделить просо и уехали домой.

Агу-ногон-абаха

Эсэгэ-малан решил отдать своих дочерей Агу-ногон-абаха. Дочери согласились. Отец предложил им взять с собой половину имущества; но они попросили у него только один серебряный ковшик, с помощью которого можно было достать какое угодно кушанье и напитки.

Сыграли свадьбу. Долго и много пировали, еле на девятый день разъехались гости. Стала и Агу-ногон-абаха собираться в обратный путь. - "Я давно выехал из дому, - говорит она Эсэгэ-малану; - не знаю, что там делается: не угнал ли кто мой скот. Кто имеет родину, тот должен торопиться к родине; кто имеет дом, тот заботится о домашних". Эсэгэ-малан три дня провожал зятя и дочерей; потом распростился с ними и уехал домой.

Агу-ногон-абаха продолжает путь свой с тремя дочерями Эсэгэ-малана. Днем они едут вперед, а вечером останавливаются ночевать. Дочери Эсэгэ-малана при помощи серебряного ковша приготовят вкусное кушанье: поедят все и улягутся спать.

Дочери Эсэгэ-малана начали говорить между собой: - "Давайте, испытаем еще раз Гарьюлай-моргона. Положим ему на грудь огонь, когда он будет спать. Если это женщина, она вскрикнет от боли; если же мужчина, он сбросит огонь и снова заснет ". Они положили огонь на грудь Агу-ногон-абаха; но она только сбросила его и опять заснула. Тогда дочери Эсэгэ-малана говорят: - "Это мужчина, а не женщина. Но отчего у него голос похож на женский?"

На другую ночь они снова решились испытать мужа. Они поймали змею и положили ее па шею Агу-ногон-абаха.

Но она только сбросила ее с себя и снова заснула."Это мужчина, а не женщина", - сказали дочери Эсэгэ-малана.

Доехали они, таким образом, до живой воды, сами напились и коней своих напоили, и стали они красивее прежнего, а кони их сильнее и быстрее. С большим трудом спустились они с высокой, крутой горы и поехали дальше.

Агу-ногон-абаха говорит тут трем дочерям Эсэгэ-малана: - "Я поеду вперед, чтобы дом привести в порядок и встретить вас. А вы поезжайте по моим следам. Где я сделаю круг, там ночуйте; где сделаю черточку по дороге, там проезжайте по этой черточке". Агу-ногон-абаха уехала домой вперед. Дворец ее стоял благополучно на прежнем месте. Она тотчас же поскакала к своим многочисленным табунам, поймала совершенно белую кобылу и, ведя ее за собой, поехала к горе Ангай. Она принесла белую кобылу в жертву горе Ангай и просила ее раскрыться, чтобы ей можно было взять кости своего брата Гарьюлай-моргона. Агу-ногон-абаха взяла кости своего брата, и гора закрылась снова. Агу-ногон-абаха вернулась домой, привязала тоненького рыжего коня к серебряному столбу и сняла с него седло и потник. Седло и потник она положила во дворце, по правую сторону очага: шелковый потник она постелила, а серебряное седло поставила в изголовье, и на эту постель она положила кости Гарьюлай-моргона.

Потом она взяла и написала на бумаге все, что она сделала. Эту бумагу она привязала к гриве тоненького рыжего коня, а сама убежала в лес, чтобы скрыться от гнева дочерей Эсэгэ-малана. Она обратилась в зайца, чтобы прятаться в дуплах.

Приехали три дочери Эсэгэ-малана к дворцу Гарьюлай-моргона и ждут, скоро ли выйдет встречать их муж. Долго ждали они напрасно: наконец, решили войти во дворец. Видят они: на правой стороне очага лежать человеческие кости, и ни души во всем дворце нет. Три дочери Эсэгэ-малана говорят: - "Нас обманула хитрая женщина и привезла к умершему человеку, кости которого лежат тут, возле очага". Тогда две старшие дочери сказали: - "Поедемте домой! Что мы будем тут делать?" А младшая говорит: - "Как мы поедем домой из такой далекой страны? Что скажем родителям? Не лучше ли нам воскресить этого человека, раз мы можем воскрешать мертвых? Воскресим и увидим тогда, что нам делать".

Старшая сестра три раза перешагнула через кости Гарьюлай-моргона и три раза ударила его черным шелковым платком. Кости соединились между собой и покрылись жилами. Потом средняя сестра сделала то же, - Гарьюлай-моргон стал как спящий человек. Три дочери Эсэгэ-малана залюбовались на его красоту. Тогда младшая сестра три раза перешагнула через него и три раза ударила его черным шелковым платком, Гарьюлай-моргон ожил и приподнялся. Поглаживая волосы, он сказал: - "Как я долго и крепко спал!" Потом он встал, поздоровался с сестрами и спросил их, откуда они и как их зовут. Они и говорят ему: - "Мы - три дочери Эсэгэ-малана и недавно приехали. Ты был мертвый, и мы оживили тебя". Но он не поверил им. Он вышел из дворца и видит: у столба стоит его конь. Тоненький рыжий конь, увидев своего хозяина, заржал тонким серебристым голосом. Гарьюлай-моргон подошел к нему, начал его гладить и вдруг нашел в гриве привязанную к ней бумагу. Он прочел ее и узнал все, что сделала Агу-ногон-абаха. Он спросил своего коня: - "Где моя сестра, Агу-ногон-абаха?" Тоненький рыжий конь ответил: - "Твоя сестра обратилась в зайца и убежала в лес, чтобы спрятаться от дочерей Эсэгэ-малана". Гарьюлай-моргон говорит: - "Поедем поскорее отыскивать Агу-ногон-абаха."- "Подожди немного, - говорит конь. - Поживи три дня с дочерьми Эсэгэ-малана, иначе они могут обидеться и вернуться домой. Через три дня поедем отыскивать твою сестру. Теперь я очень устал, и сестра твоя спряталась очень далеко".

Три дня прожил Гарьюлай-моргон с дочерьми Эсэгэ-малана, а тоненький рыжий конь отдыхал на воле. На четвертый день они отправились искать Агу-ногон-абаха. Они проездили целый день и не нашли ее. Грустным вернулся домой Гарьюлай-моргон. Дочери Эсэгэ-малана стали его расспрашивать; он отвечал им, что ездил на охоту и ничего не поймал. На другой день он снова поехал в лес. Опять ездил он целый день и не нашел Агу-ногон-абаха. Грустным вернулся он домой, а на расспросы дочерей Эсэгэ-малана отвечал, что снова не нашел дичи.

На третий день Гарьюлай-моргон рано утром выехал в лес. Вдруг видит он: под деревом лежит зайчик и, лежа, дремлет. Тоненький рыжий конь говорит: - "Это сестра твоя Агу-ногон-абаха". Гарьюлай-моргон слез с коня, подкрался к зайчику и схватил его. Зайчик сначала вырывался у него из рук; наконец, обернулся в девицу Агу-ногон-абаха. Долго разговаривали брат с сестрой: все рассказала Агу-ногон-абаха.

Ехать домой она не соглашалась, потому что боялась трех дочерей Эсэгэ-малана; но Гарьюлай-моргон уговорил ее. Когда они вернулись во дворец, дочери Эсэгэ-малана тотчас узнали Агу-ногон-абаха и сказали: - "Правду говорила шаманка, что отец наш выдает нас за женщину". Узнав все, как было, они помирились с Агу-ногон-абаха. Гарьюлай-моргон женился на трех дочерях Эсэгэ-малана, а для сестры выстроил новый дворец, рядом со своим. Три молодые жены его подарили Агу-ногон-абаха серебряный ковшик, с помощью которого можно было изготовить какое угодно кушанье, и зажили они все мирно и счастливо.

бурятская сказка Агу-ногон-абаха