Эленди и его сестры - чукотская сказка

чукотская сказка

Что скажу, с чего начну? Жили-были пять братьев, младшего звали Элёнди. Bсе братья были сильные, но Элёнди был сильнее всех. Был Элёнди крепок и ловок, и быстр. Владеть копьем, стрелять из лука, состязаться ли в пешем бегу или в ристании на оленях, во всем этом был Элёнди весьма искусен. Братья издавна были богаты оленями. Стад их не пересчитать, как в лесу валежник.

У братьев были две сестры. Раз они пошли зачерпнуть воды пестро-раскрашенным сосудом. Пошли они, серьги их звенят на- ходу; браслеты металлические у них от кисти рук до локтей. Сразу не зачерпнули воды, а стоят себе над обрывом, звенят серьгами и браслетами, между собой пересмеиваются. Косы толстые висят у них по бокам. А над берегом шли в это время, крались, два коряцких молодца. Выскочили, схватили их; каждый схватил по одной. "Пойдемте с нами", - говорят. Стали девушки отказываться. Коряки замахнулись на них копьями. Испугались девушки и пошли. Говорят коряки: - "Пойдемте по этой дороге! Идите вы вперед, не пытайтесь убежать". Не в силах девушки идти пешком: они ведь были из богатой семьи, с детства привыкли ездить на оленях. Дошли они, наконец, до ночлега, сели на землю, легли спать. Коряки тут же легли стеречь их.

Крепко спят коряцкие парни. Девушки же не могут спать. Устали они от ходьбы; ноги у них ломят, и душа стремится домой. Впереди виднелась залежь старого снега. Говорить старшая сестра младшей: - "Они спят. Убежим хоть к этому снегу и зароемся в него. Пусть они уйдут без нас. Не то пусть убьют нас, - ведь идти дальше мы не в силах ". Старшая сестра вытащила у сонного коряка нож из-за пояса. Они ножом пробили в снегу отверстие, разгребли внутри снег вплоть до черной земли, сделали пещерку, словно жилище. Старшая сестра втолкнула младшую туда, а сама тщательно загребла ее и закрыла, будто лежит нетронутый старый снег. Потом она сказала младшей: - "Я уйду, оставлю тебя. По крайней мере, хоть ты вернешься домой, утешишь тоску Эленди". Еще сказала ей: - "Пока мы будем здесь, жди, поскучай немного. Когда же мы уйдем, и солнце взойдет высоко, выйди отсюда и поспеши домой. Пусть меня уведет коряк. Хоть ты-то вернешься домой. Передай Элёнди мои слова: - "Кто любит меня, придет за мной"! Вернулась старшая сестра к корякам, положила нож на прежнее место и легла, будто спит.

Стало солнце всходить, - проснулся один из коряков, вскочил в удивлении: - "Где же другая? Как это мы не заметили? Кажется, она ушла от нас!" Сестра лежит, будто не слышит. Проснулся и другой коряк, разбудили и девушку, а она будто сонная, - притворяется, что встала с трудом. "Где, где другая?" - допрашивают ее. Отвечает девушка: - "Да она заснула тут же. Ведь вы мужчины, вы не утомились от ходьбы, а я так устала, что и идти не могла. Отчего вы так крепко заснули?" Ничего не нашлись ответить коряки. Один из них сказал другому: - "Должно-быть, она ушла домой, вернулась к братьям. Пусть ее! У нас осталась, по крайней мере, хоть эта". Но другой увидал кучу снега и говорит: - "Вот, вот, где она! В этом снегу! Посмотрим! " Сердце встрепенулось у сестры. "Убьют они ее", - думает про себя. Коряки пошли к снеy, начали колоть в снег копьями. Девушка в снегу все увертывается. Но вот, наконец, ранили ее копьем в ногу. Она закусила губу до крови, припала грудью к земле, вкапывается ногтями в землю, как лисица. Старшая сестра сидит поодаль, невольно плачет. Заметили коряки, набросились на нее: - "Зачем ты плачешь? Конечно, сестра ее спряталась сюда, - иначе бы эта не плакала". - "Лжешь! - сказала девушка. - Чем мы могли прорыть отверстие в снегу? Или ты видел у нас ножи вчера?" - "О чем же ты плачешь? Скажи". - "Войти в твою семью, мне тоска. Вот отчего я плачу. Быть бессловесной среди вас, слышать кругом чужой язык, - вот что мне прискорбно. Кроме того, вчера я почти не могла идти, а вы принуждали меня силой. Плачу, вспоминая это. Думала я еще, что буду вместе с сестрой, буду видеть пред собой лицо подруги, а теперь я осталась одна. Вот о чем я плачу". Стали рассуждать коряки: - "Должно-быть, она говорить правду. Так нет той здесь. Мы ведь и копьем кололи снег. Вероятно, она давно скрылась, убежала домой. Уйдем же, зачем нам медлить?" Ушли коряки. Старшая девушка говорить: - "Я теперь не пойду впереди", - пошла сзади, по их следам.

Стало солнце опускаться после полудня, спрятанная девушка сказала себе: - "Наверное, они уже ушли далеко". Выползла она из снега, пошла в обратный путь хромая, вся в крови. Шла медленно, два раза ночевала без крова. Пришла, наконец, домой, Эленди не было дома. Остальные братья стали обнимать ее, целовать. - "Где же сестра?" - спрашивают. Ничего не сказала им девушка, раны своей не показала. Вернулся, наконец, Элёнди. "Пришли ли сестры?" - спросил сейчас. Увидал сестру, начал ее целовать, ласкать. "Где же подруга твоя?" - спросил потом. Сестра ответила только: - "Увели ее. Она велела передать тебе: "Кто любит меня, придет за мной". Легли они спать. Нет сна у Элёнди, все думает он о пропавшей сестре. А младшая сестра думает про себя: "Завтра все расскажу ему. Если сказать ему все сейчас, встревожу его. Пусть поспит хоть эту ночь". Но Элёнди не мог заснуть.

Поздно пробудилась младшая сестра. Говорить Элёнди: - "Стыжусь сказать, но я не могу ходить". Стал ее уговаривать Элёнди: - "Почему же ты стыдишься? Разве я подал тебе повод бояться меня? Или ты думаешь: "я стану говорить, а он не будет слушать?" Тогда девушка показала ему свою рану. Глубоко возмутился Элёнди: - "Зачем же ранить женщину? Мужчина - дело другое. Но женщину ранить постыдно!" И начал он сзывать братьев: - "Собирайтесь, пойдем по их следу". Братья стали уговаривать его: - "Теперь поздно. Переждем эту ночь". Но Элёнди не мог успокоиться. - "Нет, пойдемте! С тех пор, как увидел я рану сестры, я уже не могу спать". Заночевали все-же братья. Но Элёнди разбудил их до рассвета, начал торопить их: - "Пойдемте, пойдемте! Вы - причина замедления. Если еще будете спать, я уйду один. Говорю вам: зову вас на битву с чужим народом. Пришел в мое сердце великий гнев!" Отправились они, наконец, взяв с собой запасы.

Шли они по следу: пять раз ночевали в дороге. Дело было осенью, по первой пороше. Дошли, наконец. Видят, огромная скала, со всех сторон ручьи сбегают круто вниз. По руслу одного из ручьев они взобрались на разведки. Перевалили через гору смотрят: ходить большое стадо - олени коряцкие. Немного подальше - много жилищ, целое селение. Впереди всех громадный шатер. Говорить Элёнди: - "Наша сестра, должно-быть, в переднем жилище". Стали обсуждать старшие братья: - "Что нам делать?" Элёнди предложил: - "Спустимся вниз и пойдем вдоль подошвы горы. Подойдемте ближе". Но они и без того были близко: голоса из деревни хорошо были слышны. "У подошвы горы есть большое озеро, - говорить Элёнди. - Пойдемте туда. Жилища стоять за озером: мы через озеро хорошо рассмотрим все". Наступила ночь. "Припасы свои мы все съели, - сказал Элёнди. - Дождемся зари, не евши. Утром же позовем сестру. Она поймет наш зов и придет к нам".

Эленди и его сестры

На рассвете вышла из переднего шатра сестра их и откинула дверь. Элёнди начал кричать, подражая гагаре: - "Йоо-ок! Йоо-ок!" Услыхала сестра и тихонько заплакала. Муж ее, начальник в селении, спросил ее: - "Что это за птицы кричат? Откуда зовут?" Жена ответила: - "Так кричат птички с моей родной земли, кличут он с озера. Пойду, посмотрю, что это за птицы". Муж сказал: - "Зачем ты пойдешь туда? Что тебе там нужно?" - "Отчего ты так близко не пускаешь меня? - говорит жена. - И без того я соскучилась жить с чужим народом. Неужели не могу я выйти рассеять свою тоску? Ты все держишь меня в пологу". - "Правда, - говорить муж, - к чему тебя держать дома? Ступай и посмотри". Жена нарезала пять сушеных полстней и взяла с собой. - "Это зачем?" - спросил муж. Но она ответила: - "Может-быть, мне захочется есть".

Ушла женщина из шатра, встала на берегу озера и заплакала. "Где же они?" - думает. А из-за озера слышно: "Гоо-ок! Гоо-ок!" Догадалась она, что они за озером, в ложбине. Пошла туда. Схватил ее Элёнди, обнимает ее, целует, носит на руках, как ребенка. Она дала им припасенного мяса, они съели его. Элёнди спросил у сестры: - "Сколько пастухов находится при стаде?" Она ответила: - "Четверо. Но зачем вы пришли сюда? Вас непременно убьют. В жены меня взял сильный начальник". - "Все равно, - сказал Элёнди. - Не для жизни мы пришли, а для смерти. Пойди теперь, вернись домой. Но дома не ешь ничего, так и ложись. Если будет угощать тебя муж, не принимай пищи. И утром встанешь, не ешь ничего. Когда станет приставать к тебе муж, скажи: "Зачем ты надоедаешь мне? Когда я жила у братьев, они кормили меня мясом морских животных, тюленьим жиром. А ты надоедаешь мне все одной олениной".

Сестра так и сделала. Задела она за живое мужа. Он вскочил на ноги: - "Хорошо, - говорит, - достану я тебе иной пищи. Сейчас отправлюсь в путь". Созвал он соседей: - "Пойдемте, собирайтесь в дорогу". - "Куда?" - спрашивают. - "На море". - "А оленьи пастухи как?" - "Пусть остаются". - "Зачем же на море?" - спрашивают соседи. - "Метать сети". Весь народ ушел. Сестра Элёнди только того и ждала. Она вскинула на плечи запасную обувь и пошла к братьям. Элёнди сказал: - "Идите вы все вперед, я пойду взглянуть на стадо и скоро догоню вас". Настала ночь. Элёнди пошел к стаду, перебил всех пастухов, погнал стадо перед собой. Движется стадо, только стук несется от рогов. Гонит Элёнди стадо со всех сторон зараз; огромное стадо бежит у него, как кучка. Скоро догнал он братьев и сестру. У пастухов оленей он взял корм. На каждом ночлеге они закалывали оленя, варили его и съедали. Через десять дней воротились домой. Пригнал Элёнди коряцкое стадо, привел и сестру домой. Стал он пасти стадо, бегать вокруг так быстро, словно летает, машет копьем, упражняется в боевом искусстве.

Коряки ночевали на море двадцать ночей, поймали только рыбу, а тюленей не добыли. Решили они вернуться домой. Ночевали они в обратном пути двадцать ночей, вернулись в селение, а там голод. Оставшиеся в жилищах сушат обтовой шкур и едят их. Пришел начальник в свое жилище, смотрит: дверь закрыта. Взглянул внутрь, нет никого. Он пошел к соседям: - "Где же женщина?" - "Не знаем, - говорят ему. - Ее не видно с тех пор, как вы ушли. Должно-быть, ушла к оленям". - "А олени где?" - "Не знаем. Вестей о них нет. Должно-быть, ушли далеко. А мы совсем высохли от истощения". - "Мы принесли вам пищи. Поешьте. А мы отдохнем". Они спали два дня после дороги; на третье утро пошли к стаду. Начальник ждет у себя в шатре. Посланные вернулись домой. - "Стад нет, - говорят, - а люди перебиты". Понял тогда начальник, что за птицы кликали с озера. - "Скорее побежим по их следу". Отправились в путь все мужчины в селение. Но настала пора осенней вьюги. Поднялся большой ветер, метель, впереди ничего не было видно, пришлось остановиться. Издержали они все припасы, иззябли. Еле вернулись домой.

А Элёнди жил со своими сестрами. Через несколько времени он женился. Взял он две жены, а сестер отдал взамен замуж. Родились у него сыновья. Когда выросли, начали они пасти оленьи стада. Весьма богат стал Элёнди, стада его размножились, и он стал начальником!

чукотская сказка